Blog

Yeminli Nikah Tercümesi


Yeminli Nikah Tercümesi

Yeminli Nikah Tercümesi Nedir?

Evlenmek isteyen çiftler belediyelerin ilgili birimlerine başvurarak belgelerini toparlamaya ve hızlı bir şekilde teslim ederek, tüm işlemleri sonuçlandırmaya çalışırlar. Normal şartlarda iki taraf ta Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı ise sorun yok. Ancak taraflardan birisi yabancı uyruklu ise ve dilimizi hiçbir şekilde konuşamıyorsa burada yeminli nikah tercümesi hizmetine başvurulur.

Kişilerin hayatlarında belirli dönüm noktaları vardır. Nikah yoluyla iki kişinin hayatını birleştirmesi de bu önemli noktalardan birisidir. Nikah işleminin öncesinde izlenmesi gereken pek çok prosedür bulunmaktadır. Belgelerin toparlanması, bunların ilgili kuruma verilmesi tarih alınması ve sonrasında belirli bir ücret yatırılması gibi belli başlı prosedürleri vardır. Fakat yabancı uyruklu kişilerin evlenmesi durumunda izlenecek yol daha farklıdır.

Nikah tercümesini tek bir düşünce etrafında toplamak yanlış olur. Oldukça kapsamlı bir şekilde ilerleyen bir tercüme türü olan bu alan, hem nikah öncesi hem de sırasında bir çevirmen tarafından yardımcı olunmasını gerektirir. Nikah öncesini şu yazımızda ele almıştık.

Yeminli nikah tercümesi, bu alanda kendisini yetiştirmiş, daha önce nikahta çeviri yapmış tecrübeli tercümanlar tarafından yapılmalıdır. Kutup tercüme bürosu, yeminli nikâh tercümesini son derece profesyonel bir şekilde, tüm dillerden Türkçeye ve Türkçeden tüm dillere kusursuz bir şekilde yapan, uzman kadrosu ile her zaman hizmet etmeye hazır.

Yeminli Nikah Tercümesi Neden Gereklidir?

Tüm ülkelerde olduğu gibi nikâh işlemleri resmi daireler tarafından yapılmaktadır. Ülke vatandaşı olduğunuzda klasik prosedürlerle karşılaşıyorsunuz. Fakat iki kişinin ya da taraflardan birisinin yabancı uyruklu olması durumunda mutlaka yeminli bir tercüman ile nikâh törenini yapmalısınız. Dolayısıyla bu tip bir durumda nikah tercümesi hizmeti almanız, doğru adımlar atmak adına önemlidir. Bu sayede istenmeyen durumların önüne geçebilirsiniz.

Nikah memuru ve kişi arasında köprü vazifesi görecek olan tercüman, tüm tören boyunca kişinin söylediklerini ve ona söylenenleri tercüme ederek tüm işlemi yürütür.

Kimler Nikah Tercümesi Hizmeti Alabilir?

Evlendirme yönetmeliğine göre yabancı statüsünde bulunan kişiler bu hizmeti almakla yükümlüdür.  Türkçe okur yazarlığı yoksa ya da dilimizi konuşamıyorsa, nikâhta tercümanbulundurmak zorundadır. Büromuz tercüme alanında kendisini geliştirmiş, daha önce defalarca nikahlarda yeminli tercümanlık yapmış uzman kişilerle çalışmaktadır. Böylece herhangi bir sürpriz ile karşılaşmadan tüm dil problemlerini ortadan kaldırabilirsiniz.

Neden Yeminli Tercüman?

Peki, nikah tercümesi yapacak kişi neden yeminli olmak zorundadır? Bu soru sıklıkla sorulan ve cevabı çok basit olan bir sorudur. Devlet nezdinde yapılacak tüm işlemlerde çeviri ya da tercüme yeminli ve uzman kişiler tarafından yapılır.

Devlet ile herhangi bir konuda yazışma, birebir iletişim ya da farklı alanda yapacağınız başvurularda mutlaka yeminli tercümanın verdiği hizmete başvurulur. Çünkü devlet, yeminli olmayan tercümanların çevirilerini dikkate almaz. Yeminli tercümanlar yaptıkları yazılı çevirilerin altına kaşe basar ve imza atarlar. Ya da sözlü tercüme yapılacaksa bu statü ile devlet dairesinde sizi temsilen bulunur. Kısacası yaptıkları çevirinin sorumluluğunu alırlar. Yeminli tercüman olmasının nedeni buradan gelir.

Başvuru Öncesi Hangi Belgeleri Hazırlamalısınız?

Yabancı uyruklu bir kişinin ülkemizde evlenmesi için hazırlaması gereken belgeler arasında formül B ve bekarlık belgesi en başta gelmektedir. Bunun yanı sıra doğum belgesi ve sağlık raporunu da istenen belgeler arasında sayabiliriz. Bahsi geçen tüm evraklar yeminli bir çevirmen tarafından çevrilerek, noter ve apostil onayı yapılarak tarafınıza verilir. Apostil işlemi belgeye uluslararası bir nitelik kazandıracağı için oldukça önemlidir.

Yeminli Nikah Tercümesi Nasıl Yapılır?

Nikah töreninde hazır bulunan tercümanımız, törende hazır bulunur. Böylece hem kendisinin söylediklerini nikah memuruna hem de ona söylenenleri kendisine hızlıca tercüme ederek aradaki iletişim problemini ortadan kaldırırlar.

Yabancı uyruklu kişinin yalnızca kendi dilinde çeviri yaptırması zorunlu değildir. Kişi kendi dilinden hariç farklı bir yabancı dil biliyorsa pekala bununla da tercüme hizmeti alabilir. Devlet bu konuda kesinlikle bir kural koymuyor. Burada esas amaç kişinin iletişiminin karşı taraf ile doğru ve düzenli olabilmesidir.

Kutup Tercüme Bürosu yaklaşık 20 yıllık deneyimi ile sektöre yön veren bir firmadır. Hemen her dilde profesyonel, hızlı ve etkin tercüme yapabiliyoruz. Dolayısıyla günümüzde nikah tercümesinde de çokça tercih ediliyoruz.  Yeminli nikah tercümesi için bize ulaşın, tüm işlemlerinizi birlikte yürütelim.

 

Yorumlar (1)

Yorum bırakın

Güvenlik Kodu: 87796

Bu sayfayı paylaş