
Yeminli Tercümanlık Nedir?
Zaman zaman işimiz gereği yeminli bir tercümana ihtiyaç duyarız. O an hemen araştırmalara başlarız. Peki, kimdir bu yeminli tercümanlar? Neden onlara yeminli tercüman denir? Öncelikle tercümanın tanımını yapalım; tercüman, bir dilden başka dile çeviri işini yapan kişidir. Yeminli tercüman ise yasal olarak bağlayıcı belgelerin tercümesini yapan ve yaptığı bu çevirilerin altına kendi kaşesini basma yetkisine sahip olan çevirmene denir. Yeminli tercüman tarafından yapılan tüm çeviriler yetkili kurumlarca sorgusuz şekilde kabul edilir.
Yeminli Tercüman Olmak İçin Gerekli Şartlar Nelerdir?
Öncelikle ilk şart Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmak, üniversitelerin Mütercim – Tercümanlık, yabancı dil öğretmenliği ve alanlarından mezun olmak ya da herhangi bir yabancı dilde çeviri yapabilecek düzeyde olduğunu ispat edecek belgelere sahip olmaktır. Bu şartları taşıyan kişilere noterler tarafından belge verilir. Verilen onay sonucunda, yine noter huzurunda yemin etmek son şarttır. Bütün bu işlemlerin sonucunda yeminli tercüman olabilirsiniz. Uzun yıllar yurt dışında yaşamış ve Türkiye’ye yerleşmiş vatandaşlarımız da geldikleri ülkede aldıkları eğitimleri dayanak göstererek yeminli tercümanlığa başvurabilirler.
Yeminli Tercümanlara İhtiyaç Duyulan Noktalar Nelerdir?
Yeminli tercümanlara genellikle resmi makamlara yapılacak başvurularda ya da mahkeme, konsolosluk gibi dairelerde ihtiyaç duyulur. Ayrıca uluslararası iş kolları olan kurumsal firmalar da yeminli tercümana ihtiyaç duyar.
Yeminli Tercümanın Sorumlulukları Nedir?
Yeminli tercüman noter huzurunda ettiği yeminden sonra artık normal tercümandan ayrılır. En başta sorumluluk yönünden ayrı değerlendirilir. Yeminli tercümanın yaptığı her çeviri resmi kurumlarca kabul edilecek ve işlemler o çeviri dâhilinde devam edecektir. Yeminli tercümanın sorumluluğuna örnek vermek gerekirse; bir hukuk davasında yaptığı kelime hatası sonucu davanın seyri çok başka bir yere gidebilir. Bunun sonucunda suçlu ve suçsuzun ayrımını yapmak güçleşir. İşte bu noktada yapılan çevirinin hatalı olduğu tespit edilirse tercümeyi yapan yeminli tercüman kanunlar önünde hesap vermek zorunda kalabilir. Bu konuda sayısız örnek vardır. Buradan hareketle bir yeminli tercüman her zaman sorumluluk bilinci ile hareket etmeli ve kendi kontrol mekanizmasını kurmalıdır. Noter tarafından verilen yetki ile çevirdiği belgenin altına imza ve kaşe basma sorumluluğu alan yeminli tercüman, her zaman o belgenin sorumluluğunu taşır. Yukarıda verdiğimiz örnek dâhilinde yaptığı her çeviri hayatidir ve önem arz eder. Bu sebeple yeminli tercüman olmak için sadece gerekli şartları taşımak gerekmiyor, sorumluluk bilincinizin de olması sizi ileride doğabilecek hukuki problemlere karşı korur.
Hangi Avantajları Vardır?
Yeminli tercüman, sorumluluğunun büyüklüğü sebebiyle kurumsal firmalar ya da devlet daireleri tarafından daha çok tercih edilen kişidir. İmzasının ve kaşesinin sorumluluğu ile yaptığı çeviriler en küçük hatayı bile kabul etmeyecek konumdadır. Bu sebeple kurumsal firmalar mutlaka yeminli tercüman ile çalışmak ister. Kaliteli çeviriler yaptıkça birçok firma kişi ile çalışmak isteyebilir. Bu durum da yeminli tercüman daha kariyerli bir yola girer. Tercümanların kariyer hedefi varsa bu alana girmeleri onlar için yararlıdır.
Sonuç
Yeminli tercüman olmanın şartları olduğu gibi sorumlulukları da oldukça fazladır. Her çevirmen yeminli tercüman olmak isteyebilir ancak kendinize şu soruyu sorun, "Ben bu sorumluluğu taşıyabilir miyim?” Soruyu yanıtladıktan sonra hangi yoldan devam etmek istediğinize karar verebilirsiniz.
Yorumlar (1)
Yeminli Tercümanlık Nedir? Yeminli Tercümanın Sorumlulukları Nelerdir? Yeminli Çevirmenlik Nedir? Yeminli Çevirmenin Sorumlulukları Nelerdir?
20-08-2022 11:03