Kaliteli Tercüme Bürosu Nasıl Olur?
Tercüme büroları, günümüzde dünya
ile iletişimimizi sağlayan kuruluşlardır. Her büronun belirli standartları
tutturması ve müşteri memnuniyetini en üst düzeye çekmek için çabalaması
oldukça önemlidir. Bir tercüme bürosunun kalitesini ortaya koyan temel, belli
başlı etmenler vardır. Bu noktalardan sonra her büro kendisinin belirlediği
başka standartları da devreye sokarak, müşterisine kaliteli hizmet verebilir.
Her An Ulaşılabilirlik
Dünyada ülkeler arasında coğrafi
koşullardan dolayı saat farkı bulunmaktadır. Bu neden ne zaman çeviriye
ihtiyacınız olacağını bilemezsiniz. Bunu tercüme büroları da bilemez. O nedenle
bir büro her zaman ulaşılabilir olmalıdır. Örneğin, ülkemizde bir iş yapan
şirketin Güney Amerika’da bir başka şirketle iş ortaklığı kuracağını düşünelim.
Güney Amerika’dan gelen bir mail ve içerisindeki belgelerin tercümesinin acil
olarak yapılması istenebilir. Bu durumda sürekli çalıştığınız büronun
ulaşılabilir olması o şirket açısından çok önemlidir. Hızlı bir şekilde ulaşıp,
belgesinin tercümesini yaptırmak, şirketin de kalitesini etkileyecektir. Bu
durum tercüme bürosunun hizmet kalitesinde önemli artışa sebep olacaktır.
Müşterisinin her an ulaşabildiği bürolar daha çok tercih edilmektedir.
Kutup Tercüme Bürosu,
müşterilerinin her zaman ulaşabildiği ve çevirilerini sorunsuz bir şekilde
yaptırabildiği bir kuruluştur. Bu nedenden dolayı birçok yerli ve yabancı marka
tarafından tercih ediliyoruz.
Proje Yönetimi Yapması
Günümüzde birçok alanda proje
yönetimi yapılmaktadır. Bu işi prensip olarak benimseyen pek çok şirket ve iş
alanı bulunmaktadır. Çeviri sektöründe de son zamanlarda proje yönetimi ve
yöneticilerinin etkisi görülmektedir. Çeviri bürosuna gelen her iş bir
projedir. Bu nedenle bu alanda bir yönetime ihtiyaç duyulması son derece
doğaldır.
Proje yönetiminde çevirinin
büyüklüğüne göre büronun bünyesinde çalışan kişilerden takım oluşturulabilir.
Bu takımı yönetmek, en iyi işin yapılmasını sağlamak proje yöneticisinin
görevleri arasındadır. Bunun dışında zamanlama, planlama, iletişim,
ihtiyaçların belirlenmesi, sorunların çözümü gibi konularda da bu alandan
faydalanılır. Proje yönetiminin bir
diğer avantajı ise her iş sonunda raporlama yapılarak aksayan yönlerin tespiti
sağlanır. Böylelikle müşteri memnuniyet seviyesi daha yukarıya çekilmiş olur.
Kutup Tercüme Bürosu, sektörün öncüsü olduğu gibi yenilikleri de beraberinde
getirir. Proje yönetimi ve yöneticisi kavramını çeviri piyasasına kazandıran,
bu alanda öncü olan Kutup Tercüme, çevirilerinizin kusursuz olması için
çalışıyor.
İletişim
İyi bir tercüme bürosunun
iletişim yönünün güçlü olması gerekir. Bir müşteri çeviri yaptırırken sizinle
rahatlıkla iletişime geçip, projenin gidişatı hakkında bilgi alabilmelidir.
Hatta ve hatta bu projede kimler ile çalışıldığı, nasıl ilerlediği gibi
konularda size yöneltilen bütün soruların yanıtlanması, müşterinin kendisini
daha rahat hissetmesin sağlayacaktır. İş bitmemiş bile olsa biten kısımlarının
istenmesi halinde müşteriye iletilmesi, sizin sağladığınız hizmetin kalitesini
ön plana çıkartacağı gibi, hizmet verirken işveren ile sağlıklı iletişim
kurduğunuzu da karşı tarafa iletmiş olursunuz.
İletişim sadece işin nasıl
gittiği ile alakalı değildir. Nasıl bir iş istediğinizi de bu yolla
belirteceğiniz için, karşınızdaki çeviri bürosunun bu yönden de kuvvetli olması
oldukça önemlidir. İletişim kuramadığınız bir yer ile çalışmak, istediğiniz işi
alamamanıza neden olur. Bu nedenle Kutup Tercüme, iletişime oldukça önem vererek
sizi dinliyor, ne istediğinizi, nasıl istediğinizi anlıyor ve o şekilde tercüme
hizmetini veriyor.
Editoryal Süreç
Çeviri işleminin belki de en
önemli aşaması editoryal süreçtir. Çeviri projesi bittikten sonra kontrol
aşaması başlar. Bu aşamada yapılan iş en ince ayrıntısına kadar incelenir ve varsa
yapılan yanlışların ve eksikliklerin tespiti sağlanır. İçerisindeki en ufak
kelime hatası ya da yerelleştirme hatasının bulunması ve kontrol edilmemesi
sizin itibarınız ve işinizin geleceği açısından oldukça tehlikelidir. Tercüme
büromuzda mutlaka her iş editoryal süreçten geçiriliyor ve yapılan yanlışlar ya
da hatalar size ulaşmadan önleniyor.
Zamana Riayet
Zaman demek para demektir. Bu
denli önemli bir kavramın asla boşa geçirilmemesi gerekiyor. Tercüme işlemi
başlamadan önce ne kadar sürede biteceğinin tespiti yapılmalıdır. Bu hem sizin
planlama yapmanıza hem de tercüme bürosunun planlama yapmasına olanak sağlaması
yönünden iki taraflı bir kazanç olacaktır.
Bir tercüme bürosu verdiği zamana
mutlaka uymalı ve işi vaktinde teslim etmelidir. Yukarıda saydığımız
başlıkların hepsini bu zaman dilimi içerisinde yapmalı ve müşterisinin zamanını
çalarak onu asla mağdur etmemelidir.
Kutup Tercüme Kalitesi
Kutup Tercüme Bürosu, yaptığı her
çeviride müşteri memnuniyetini en üst düzeyde tutarak, size hizmet veriyoruz. Tercüme
hizmeti, oldukça zorlu süreçlerden geçen ve disiplinli bir çalışma içeren emek
türüdür. Bizlerde büromuzda disiplinli çalışmayı şiar edinmiş, kendisini
sürekli geliştiren kadromuz ile hizmet vermekten gurur duyuyoruz.
Her yeni çeviri bir projedir. Her
yeni proje bizim için heyecandır. 20 yıllık tecrübemizi çevirilerimize
aktararak, en kaliteli hizmeti sunuyoruz. Büromuz, ISO 9001: 2015, ISO 17100:
2015, ISO 10002: 2014, OHSAS 180001 belgelerine sahiptir. Bu da verdiğimiz hizmetin
kalitesini ve memnuniyeti göstermektedir.


Yorumlar (1)
Tercüme Bürosunun Kalitesini Gösteren Etmenler Çeviri Bürosunun Kalitesini Gösteren Etmenler
20-08-2022 10:17