Tercüme sektöründe var olan
işlerin büyük bir kısmını görünmez kahramanlar olan freelance tercümanlar üstlenir. Dünyanın pek çok noktasında olduğu
gibi ülkemizde de işleyiş bu şekildedir. Sektörün büyük yükünü çeken freelance tercüman adayları kurumumuz
tarafından sıkı bir değerlendirme sürecine tabi tutularak seçilir ve projelerde
yer almaya başlar.
Freelance tercümanlık, her ne kadar özgür bir çalışma alanı olarak
görülse de aslında sıkı bir disiplin gerektirir. Bağımsızlık düşüncesi ile
işlerin aksaması, serbest çalışanların günümüzdeki en büyük problemidir. Kendinize
günlük çalışma programı belirlemeli ve bu düzen içerisinde hareket etmelisiniz.
Neden Freelance
Tercümanlık?
Uzman bir tercüman iseniz farklı
kaynaklardan size sürekli olarak iş gelir. Ancak bazı yerler belirli
periyotlarla düzenli iş gönderirken, bazı kaynaklar ise düzensiz proje
gönderimi yapar. Dolayısıyla uzman bir freelance
tercüman, kendi kaynağını ve çalışacağı kurumu rahatlıkla seçebilir. Bu
özgürlüğe sahip olduğu için daha rahat hareket eder.
Eğer çeviri eğitimi verilen bir okuldan
yeni mezun olduysanız sektöre kendinizi hazır hissetmeyebilirsiniz. Dolayısıylafreelance tercümanlık yaparak,
yıllardır bu çeviri piyasasında bulunan, uzmanlaşmış, dilin tüm özelliklerini
kavramış kişileri ile aynı projelerde yer alarak kendinizi daha da geliştirme imkânı
bulabilirseniz.
Freelance Tercümanlarda
Aradığımız Özellikler
Kurumsal olarak freelance tercümanlarda dil bilgisine
önem veririz. Çeviri yaptığı dilin tüm özelliklerine akademik ve sektörel bakış
açısı ile değerlendiririz. Böylece çeviri yapmak istediğiniz iki dile hakim
olduğunuzu belirleriz.
İkinci olarak uzmanlık alanınızın
ne olduğunu öğreniriz. Kendinizi alanınız ile alakalı geliştirip
geliştirmediğiniz ile ilgileniriz. CAT (Bilgisayar Destekli Çeviri Programları)
araçlarına ne kadar aşinasınız onu inceleriz.
Üçüncü olarak daha önce
çalıştığınız projelerinizi inceleriz. Bu sayede hangi düzeyde işler
bitirdiğinizi öğrenir, ileride çalışacağımız işlerin stratejisini belirleriz. Portföyünüz
bizim için çok önemli.
Bazı projelerde geniş kapsamlı
olması dolayısıyla ekip çalışması içerisinde yürütülür. Bu nedenle ekip
çalışması içerisinde yer alabilecek durumda olmalısınız. Ayrıca ulaşılabilir
olmak oldukça önemlidir. Çünkü çeviri sektöründe her an yeni gelişme olabilir.
Kurumumuz yeni freelance tercümanlar aramaktadır.
Dolayısıyla kutuptercume@gmail.come-posta adresine CV’lerinizi bekliyoruz.


Yorumlar (4)
Freelance Tercümanlık Başvurusu Freelance Çevirmenlik Başvurusu
20-08-2022 09:55Çeviren başvurumu info@kutuptercume.com adresine mail olarak ilettim.
19-08-2022 20:13Derya Hanım, Cv'niz proje yöneticilerimize iletildi. İlginiz için teşekkürler.
30-03-2020 13:04Belirtmiş olduğunuz mail adresinize Çevirmenlik Cv'mi gönderdim.
30-03-2020 13:00