Sözlü çeviride ise; ardıl ve simultane olarak ikiye ayrılır. Ardıl çeviride, konuşmacı ile çevirmen aynı ortamda bulunurlar, sırayla konuşurlar. Simultane çeviride (eşzamanlı), tercüman ses yalıtımlı bir kabinden, sahnedeki konuşmacının söylediklerini eş zamanlı olarak çevirir, konuklar kulaklıklardan tercümanın çevirisini dinlerler. Sözlü çevirmenlik de yine duruma ve ihtiyaca göre çeşitli şekillerde icra edilmektedir. Örneğin bir fabrikada, makine kurulumu esnasında, bir kamu kuruluşunda uzun vadeli bir sosyal projede, şantiyede, köprü inşaatında, adli tıp kurumunda, otopside, küresel bir şirketin yıllık bayi toplantısında, vs.


Yorumlar (1)
Tercüme tipleri nelerdir? Çeviri tipleri nelerdir?
20-08-2022 12:07