Blog

Bir Çevirmenin Şiiri


Bir Çevirmenin Şiiri
Gel...
Ne okumuş olursan ol, gel...
İster müt-ter, ister dili edebiyatı.
İster öğretmenlik, ister filoloji; 
Gel...
İster tek dilinle haykır, ister çok dilinle sükût et, gel...
Çeviri yapsan da gel,
Dış ticarette çalışsan da...
Serbest çalışsan da gel, kadroluysan da...
İster İngilizceci ol, ister ender bir dilin uzmanı; gel...
Bodrum’da beachlerde çevirsen de gel,
İnternet cafe’de çeviri yapsan da gel.
İster Google Çeviri’ye başvur, ister Tureng’e sor; gel...
Tradosla seri imalat yapsan da gel, el emeği göz nuru çevirsen de.
Cenazeyi es geçip, iş teslim etmiş olsan da, işi alıp sırf puştluğuna patlatmış olsan da gel.
Üç kuruşa çevirip dursan de gel, tövbe billah edip evde oturup dursan da yine gel...
İster yabancı şirketlere çalış, ister iç piyasada sürün...
Pay-Pal hesabın olsa da gel, IBAN numaran olsa da...
Gel, barışalım.
Gel, tanışalım.
Gel ki, hâlleşelim.
Yeter ki...
Gel...

(Rumî’nin "Gel” eserinden esinlenmiş serbest uyarlama)
 

Yorumlar (0)

Yorum bırakın

Güvenlik Kodu: 18315

Bu sayfayı paylaş