Blog

Çevirmenler için pazarlama taktikleri


Çevirmenler için pazarlama taktikleri
  • Görünür olun.
  • Ne olursa olsun işinizi her zaman nasıl daha kaliteli hale getireceğinizi araştırın.
  • Çeviri için kullandığınız ne varsa en iyi şekilde kullanın.
  • Sorun çözücü olun.
  • Fiyat kırmayın. En ama en düşük fiyat konusunda bir sınırınız olsun. Çünkü siz ne fiyat verirseniz verin her zaman daha düşük teklif edeni olacaktır. Gerekirse parasız yapın ama sizi düşük fiyatla anmasınlar.
  • Hayır demesini bilin. Eğer yapamayacaksanız açıkça belirtin.
  • Çok yetkin olduğunuzu düşünmüyorsanız bir ekip kurun, birlikte çalışın.
  • Yeni başladıysanız şablon metinleri toplayın. Elinizde kimlik, pasaport, vekalet, nüfus kayıt örneği gibi metinlerin çevrilmiş formatları bulunsun.
  • Eğer aylık 100 birim çeviri kapasiteniz varsa en fazla 60 birimini tek bir firmayla çalışın. Mutlaka birkaç firma ile bağınızı koparmadan çalışın.
  • Çeviri yaparken standart olarak yaptığınız işlemleri ayrı hizmetler olarak da sunun. Mesela mizanpaj, proofreading, metin yazarlığı vs. Cv'nizde mutlaka ekstra hizmetler olarak yer alsın.
  • Metni çözmeye çalıştığınız gibi durum çözümlemesi konusunda da kendinizi geliştirin. Zaten ikna edemeyeceğinizi fark ettiyseniz farklı bir teklif yapıp çekilin. Nasıl olsa kaybettiniz o işi. Zorlamayın.
  • Ezber yapmaktan çok araştırma tekniklerinizi geliştirin. Her şeyi bilemezsiniz ama günümüz teknolojisiyle her bilgiye bir şekilde erişebilirsiniz.
  • Son olarak da geç alışacağınızı düşünseniz bile mutlaka bir Cat aracını kullanmayı öğrenin. Gerekirse iş teslim sürenizi uzatın ama bir şekilde öğrenin.
 

Yorumlar (0)

Yorum bırakın

Güvenlik Kodu: 38965

Bu sayfayı paylaş